Quando é necessário retificar um documento brasileiro?

Quando um dos documentos do seu processo contem um erro, as vezes se torna necessária uma retificação.

Não todos os erros devem ser corrigidos. Isso depende muito da gravidade e da interpretação que o oficial da prefeitura italiana ou do Consulado podem dar.

Vamos ver os casos mais comuns.

Nomes

Sobrenomes

Erros como por exemplo “Ferrari” que virou “Ferari” são quase sempre aceitos. Mas se o erro pode dar origem a um outro sobrenome existente, por exemplo “Ferrari” que virou “Ferrero” a retificação se torna quase sempre obrigatória.

Locais e datas de nascimentos, casamento e óbito

É importante que locais e datas de nascimentos sejam corretas. Erros nas datas como por exemplo “nasceu no dia 03 de junho de 1913” que na certidão de casamento virou “nascido em 03 de julho de 1913” devem ser corrigidas. Mesma coisa quando aparecem divergências nos nomes das localidades.

Naturalidade

Acontece as vezes de ler na certidão de casamento do italiano que emigrou no Brasil ou na certidão de nascimento do filho do italiano frases como “…hoje brasileiros…” ou “…naturais deste estado…”. Neste caso é necessário retificar.

Filho ilegítimo

É raro mas já aconteceu de encontrar documentos de nascimento onde aparece a frase “…filho ilegítimos…”. Este erro deve ser corrigido.